NAPOLEON 1769 À 2005

LE CHAPEAU DE NAPOLÉON

Napoléon portait un chapeau célèbre appelé « le petit chapeau ». Napoléon achetait tous ses chapeaux chez Poupard et Cie 60 francs pièce. Napoléon se plaignait de les payer trop cher et essayait toujours de les obtenir pour moins.

Il n’y réussit pas.

Napoleon had a famous hat.  It was called “the little hat.”  He bought all his hats from Poupard et Cie for 60 francs a piece.  Napoleon complained he paid too much for his hats and always tried to get them for less.

He failed.

2005
Color Digital Print | Hahnemuhle Photo Rag 308
55” x 40"
Edition of 5

L’ENFANT NAPOLÉON

Napoléon est né à Ajaccio, Corse, le 15 août 1769. Ben Affleck est né à Berkeley, Californie, à la même date, 203 années plus tard.

Napoleon was born in Ajaccio, Corsica on August 15, 1769.  Ben Affleck was born in Berkeley, California on the same date, 203 years later.

2005
Color Digital Print | Hahnemuhle Photo Rag 308
30” x 30”
Edition of 5

 

LE GÂTEAU DE MARIAGE DE NAPOLÉON

La France vit Napoléon et Joséphine assis dans un arbre, 
s’e-m-b-r-a-s-s-a-n-t.
Tout d’abord vint l’amour.
Puis vint le mariage le 9 mars 1796.
Puis vint le divorce le 16 décembre 1809.

France saw Napoleon and Josephine sitting in a tree
K-i-s-s-i-n-g
First came love
Then came marriage on March 9, 1796.
Then came divorce on December 16, 1809.

2005
Color Digital Print | Hahnemuhle Photo Rag 308
38” x 30”
Edition of 5

NAPOLÉON ÉGYPTIEN

Napoléon envahit l’Egypte en 1798. Il déclara à ses troupes : « Du haut de ces pyramides 40 siècles vous contemplent ». Il retourna en France avant que ses troupes soient vaincues.

Napoleon invaded Egypt in 1798.  He told his troops “From the top of the pyramids, forty centuries contemplate you.”  He returned to France before his troops were defeated.

2005
Color Digital Print | Hahnemuhle Photo Rag 308
30” x 30”
Edition of 5

 

NAPOLÉON SUR UN PIÉDESTAL D’ANNUAIRES

Napoléon revint du Moyen Orient à Paris le 16 Octobre 1799 et déclara à la France, « Suivez moi, je suis le dieu du jour ».

La France suivit Napoléon et 5398 jours plus tard c’était ladéroute ; 1 000 000 de soldats français étaient morts et Napoléon vivait sur un rocher affreux au milieu de l’Atlantique.

Napoleon returned to Paris from the Middle East on October 16, 1799 and told France, “Follow me, I am the god of the day.”

France followed Napoleon and 5,398 days later, it was bankrupt, 1,000,000 Frenchmen were dead and Napoleon lived on a crummy rock in the middle of the Atlantic.

2005
Color Digital Print | Hahnemuhle Photo Rag 308
38” x 30”
Edition of 5

NAPOLÉON PAR DAVID (BONAPARTE FRANCHISSANT LE GRAND SAINT BERNARD)

Jacques-Louis David peint la plus célèbre peinture de Napoléon en 1801. Elle fut appelée Bonaparte franchissant le Grand Saint Bernard et exaltait un napoléon vaillant, cependant calme, ouvrant la voie des Alpes sur un cheval effrayé.

En réalité Napoléon traversa les Alpes sur une mule.

Jacques-Louis David painted the most famous painting of Napoleon in 1801.  It was called Bonaparte Crossing the Great St. Bernard and showed a valiant, yet calm, Napoleon leading the way across the Alps on a frightened horse.

Napoleon really crossed the Alps on a mule.

2005
Color Digital Print | Hahnemuhle Photo Rag 308
41” x 30”
Edition of 5

 

NAPOLÉON EN EXIL

Le 19 août 1815 Napoléon partit en exil sur la minuscule île de Sainte-Hélène. Il passa ses journées à dicter ses mémoires, relevant : « J’ai porté la couronne impériale de France et la couronne de fer d’Italie et maintenant l’Angleterre m’en a donné une plus grandiose et plus glorieuse, portée par le Sauveur du monde, une couronne d’épines ».

On August 9, 1815, Napoleon left for exile on the tiny island of St. Helena.  He spent his days dictating his memoirs noting, “I have worn the imperial crown of France and the iron crown of Italy, and now England has given me one grander and more glorious—that worn by the Savior of the world, a crown of thorns.”

2005
Color Digital Print | Hahnemuhle Photo Rag 308
30” x 30”
Edition of 5

PORTRAIT DE NAPOLÉON

Napoléon possédait beaucoup de portraits de lui. Il a maintenant des casse-noisettes à son effigie.

Napoleon had a lot of portraits painted of him.  Now he has nutcrackers made of him.

2005
Color Digital Print | Hahnemuhle Photo Rag 308
40” x 40”
Edition of 5

LA MORT ET NAPOLÉON

La Mort et Napoléon oeuvraient beaucoup de pair.

Death and Napoleon worked together a lot.

2005
Color Digital Print | Hahnemuhle Photo Rag 308
30” x 30”
Edition of 5

 
 

LA RETRAITE DE NAPOLÉON

Durant l’hiver 1812, 600 000 Soldats français battaient en retraite depuis Moscou avec Napoléon. Seulement 95 000 rentrèrent en France. Napoléon déclara : « Après Moscou la fortune cessa de me sourire ».

In the winter of 1812, 600,000 French soldiers retreated from Moscow with Napoleon.  Only 95,000 made it back to France.  Napoleon said, “After Moscow, fortune ceased to smile on me.”

2005
Color Digital Print | Hahnemuhle Photo Rag 308
75” x 40”
Edition of 5

 
 
 

NAPOLÉON À WATERLOO

Napoléon rencontra son Waterloo à Waterloo le 18 juin 1815.

---

Napoleon met his Waterloo at Waterloo on June 18, 1815.

2005
Color Digital Print | Hahnemuhle Photo Rag 308
76” x 40”
Edition of 5

 

NAPOLÉON EMPEREUR

Le 2 décembre 1804 Napoléon se couronna lui-même Empereur. Beethoven avait projeté de dédier sa Troisième Symphonie à Napoléon mais changea d’avis après l’auto couronnement et déclara : «  Maintenant Napoléon aussi foulera aux pieds tous les droits des hommes et servira ses propres ambitions »

On December 2, 1804, Napoleon crowned himself emperor.  Beethoven had planned to dedicate his Third Symphony to Napoleon, but changed his mind after the self- coronation and said, “Now Napoleon, too, will trample on all the rights of men and indulge only in his ambition.”

2005
Color Digital Print | Hahnemuhle Photo Rag 308
59” x 40”
Edition of 5

 

NAPOLÉON GAGNE LE PARADIS

Napoléon mourut le 5 mai 1821. Il gagna le Paradis, selon les Français.

Napoleon died on May 5, 1821.  He went to heaven, according to the French.

2005
Color Digital Print | Hahnemuhle Photo Rag 308
38” x 30”
Edition of 5

 
 

NAPOLÉON 2005

Une fois « dieu du jour », Napoléon en impose maintenant sur un empire d’huile d’olive, de pâte d’anchois, de mini épis de maïs, de petites palourdes fumées et autres délicieux produits alimentaires.

Once the “god of the day,” Napoleon now lords over an empire of olive oil, anchovy paste, pickled baby corn, smoked baby clams and other delicious food products.

2005
Color Digital Print | Hahnemuhle Photo Rag 308
42” x 30”
Edition of 5

 
Previous
Previous

MARIE ANTOINETTE'S HEAD

Next
Next

GÖRING'S LUNCH